Prázdny
0,00 €
 
-16 %
Od evangelia k evangeliím - Dějiny, teologie a působení biblického výrazu „evangelium“

Od evangelia k evangeliím - Dějiny, teologie a působení biblického výrazu „evangelium“

Dátum vydania: 19.09.2016
Od původního významu řeckých slov ?????????, ?????????? (dobrá zpráva, případně odměna tomu, kdo nese dobrou zprávu) prošel obsah pojmu evangelium na samém počátku křesťanství několika proměnami. Ježíš užíval pravděpodobně hebrejské sloveso s významem „nést dobrou zprávu“, pro Pavla z Tarsu znamenal tento ...
Bežná cena knihy: 19,25 €
Naša cena knihy: 16,17 €
Ušetríte: 16 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 228
Rozmer: mm
EAN: 9788020026101
Rok vydania: 2016
Žáner: Esoterika, duchovní nauky
Typ: Paperback
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Praha
autor neuvedený
7,70 €
Pohádky z kouzelného lesa
autor neuvedený
0,00 €
Vráťme Nitru do našich dejín
Marián Tkáč
2,00 €
Ottův slovník naučný XXI.
kolektív autoriv
35,20 €
Nebezpečná záměna
Craig Susanna
18,10 €
O knihe
Od původního významu řeckých slov ?????????, ?????????? (dobrá zpráva, případně odměna tomu, kdo nese dobrou zprávu) prošel obsah pojmu evangelium na samém počátku křesťanství několika proměnami. Ježíš užíval pravděpodobně hebrejské sloveso s významem „nést dobrou zprávu“, pro Pavla z Tarsu znamenal tento termín označení zvěsti o Ježíšově vzkříšení, Marek, autor nejstaršího evangelia, spojil toto pojetí s výkladem o nejdůležitější části Ježíšova pozemského života a po určité době začali křesťané chápat první větu jeho spisu („Počátek evangelia Ježíše Krista, Syna Božího“) jako název a později i jako označení svébytného literárního žánru, typu Ježíšových biografií. Na základě výkladu o těchto proměnách pojmu autor přispívá též k zásadní diskusi o okolnostech, za nichž synoptická evangelia a evangelium Janovo vznikala. Jedná se o autorský překlad anglického vydání knihy z roku 2013; kapitoly 4–9 z angličtiny přeložil Pavel Moskala.