Prázdny
0,00 €
 
-19 %
Mé srdce splyne s tvým

Mé srdce splyne s tvým

Autor:
autor neuvedený
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 31.12.2017
Mírábáí byla podle střípků příběhu, dochovaného v básních jí připisovaných a ve zmínkách jiných autorů, princeznou a mystickou básnířkou oddanou Kršnovi. Narodila se asi na přelomu 15. a 16. století v Rádžasthánu. Od dětství milovala božstvo Kršnu a po brzké smrti svého manžela se vzepřela své rodině – vzdala ...
Bežná cena knihy: 5,94 €
Naša cena knihy: 4,81 €
Ušetríte: 19 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 90
Väzba: Brožovaná
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788074360862
Rok vydania: 2017
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Fakta a lži o komunismu
Ladislav
19,75 €
Ant-Man a Wasp DVD
autor neuvedený
16,44 €
Statika stavebných konštrukcií
Oľga Hubová a kol.
10,92 €
Tajemství našich chrámů
A. Novák Jan
12,11 €
O knihe
Mírábáí byla podle střípků příběhu, dochovaného v básních jí připisovaných a ve zmínkách jiných autorů, princeznou a mystickou básnířkou oddanou Kršnovi. Narodila se asi na přelomu 15. a 16. století v Rádžasthánu. Od dětství milovala božstvo Kršnu a po brzké smrti svého manžela se vzepřela své rodině – vzdala se svého bohatství a postavení, aby se mohla cele oddat životu naplněnému opěvováním Kršny. Skládala pro něj básně, které zpívala, doprovázela je na hudební nástroje a tančila. Písně plné touhy a stesku v odloučení, které jsou jí připisovány, jsou dodnes oblíbenou součástí repertoáru profesionálních zpěváků a hudebníků. Po celé Indii se jich dochovaly tisíce. Předávaly se většinou ústně a tradičně je zpívají především ženy. V některých básních se autorka stylizovala do role Kršnovy oblíbené družky Rádhy, jiné je možno zařadit do proudu lidové milostné poezie s tématy z každodenního života. Další mají mystický a filosofický nádech; vyprávějí o životě bez domova a zamýšlejí se nad pomíjivou povahou lidského bytí a dosažením konečného vysvobození z koloběhu životů. Tato sbírka je prvním překladem poezie Mírábáí do češtiny a představuje reprezentativní výběr z díla jí připisovaného. Přeložila Nora Melnikova s Arvindem Singhem Tejawatem. Přebásnil Pavel Martinec. Ilustrovala Lea Melnikovová.